Posts Tagged ‘Spanish’

Remembering Memorandum Nº 13,874

Quito - AndesMemorándum 13.874 is a song I first heard in 1985 as a language student in Mexico, sung with beautiful harmonies on a wonderful album called Así Como Un Gorrión (Like A Sparrow) by a little-known Argentinian duo, Nora y Delia.

I recently rediscovered the song on YouTube and found out the name of the author of the original poem (Argentinian writer and poet Humberto Costantini).

The text takes the form of a letter in which, after 20 years of continuous work in the same office, a clerk dictates to the senior administrator his 13,874th memorandum, setting out a “list of essential materials” that his boss must supply as soon as possible if the clerk is to continue with his task.

This song will speak to anyone who finds themselves inside for long periods of time under the pressure of unceasing administrative tasks.

Below are the original lyrics in Spanish followed by an English translation. Here is the link to the song on YouTube: (It begins properly at 0:18 secs) http://www.youtube.com/watch?v=qtCQZiiIkB4

Spanish original (adapted by Nora y Delia from the poem Memorándum Nº 13.870 by Humberto Costantini)

Sr jefe,
Me dirijo a Ud a los efectos de informarle que
habiendo cumplido ya 20 años de trabajo continuo en esta oficina
es imprescindible para proseguir en esta tarea
que me envíe a la mayor brevedad posible
la lista de materiales que detallo a continuación:

Un cielo gris
algunas nubes bajas
y una tarde de otoño, si es posible.
Además, muchos árboles viejos,
casuarinas oscuras, como el tiempo.

Sería mucho pedir también,
algunos álamos?
Humedad y una llovizna lenta
y tierra, claro está,
y el olor de la tierra
de la lluvia
y del otoño
y de los árboles también.

Podrían faltar quizás las hojas secas
pero no el corazón ardiendo
ni la sangre, trinándose de pájaros.
Ni el vértigo
ni la muchacha rubia
ni toda su ternura a mi lado
ni la sangre, llenándose de pájaros…

A rough English translation by me

Dear boss,
I’m writing to inform you that,
having now completed 20 years of continuous work in this office,
it is imperative, if I am to proceed with this task,
that you send me, at your very earliest convenience,
the items I list below:

A grey sky, some low clouds and an autumn day, if possible.
And a lot of very old trees…
casuarinas, as dark as time.

Would it be too much to ask for some poplars as well?
And dampness,
a slow drizzle – and earth,
definitely earth,
and the smell of earth and autumn and trees.

You could perhaps omit dry leaves,
but not the heart on fire,
nor the blood full of birdsong;
and don’t leave out vertigo either
or the blond girl at my side with all her tenderness,
or the blood filling with birds…

800px-Casuarina_equisetifolia_0004

Images: Quito Under Cloud 1992 by Mark Watson; Casuarina* by Atamari (from Wikipedia) under CC BY-SA 3.0 license
*Casuarinas are large shrubs and trees native to the Southern Hemisphere (though introduced to Argentina).

Advertisements